15.4.09

Toning down

É uma expressão bonita, toning down. Não me consigo habituar a ela, apesar de ter passado a vida a tentar. Mas lá que a acho bonita acho.

4 comentários:

  1. O que significa «toning down», Luís? Baixando o tom, moderando as palavras, o ruído, o colorido? Também tenho passado a vida a tentar… e acho que com algum sucesso, valha-nos isso. ;-)

    ResponderEliminar
  2. A trqadução literal de "tone down" é "suavizar", Luísa. Por exemplo: "vou comprar um automóvel. Um Ferrari".

    Chega a casa com um Fiat e explica: I had to tone down a little, dear.

    ResponderEliminar
  3. Anónimo18:49

    suavizar? e onde está o sauve no exemplo que deu Luis

    ResponderEliminar

Não prometo responder a todos os comentários, mas prometo que fico grato por todos.